Diferencia entre revisiones de «Faq/carrera»

De Cuba-Wiki
Sin resumen de edición
mSin resumen de edición
Línea 8: Línea 8:


A: El título de la licenciatura se traduce "Computer Science Degree". El título intermedio se traduce "Computer Science Bachelor Degree". Si es para un CV te conviene poner el nombre en español y entre paréntesis que es equivalente a "Bacherlor's degree + MSc in Computer Science".
A: El título de la licenciatura se traduce "Computer Science Degree". El título intermedio se traduce "Computer Science Bachelor Degree". Si es para un CV te conviene poner el nombre en español y entre paréntesis que es equivalente a "Bacherlor's degree + MSc in Computer Science".
Q: ¿El título intermedio es un título de grado?
A: Oficialmente es un título de pre-grado porque la licenciatura es un título de grado y un título de grado no puede tener otro título de grado dentro. Sin embargo, hay lugares que lo consideran equivalente a un título de grado por el largo y la cantidad de horas. En cualquier caso, te conviene preguntar a la institución en cuestión si te lo aceptan como título de grado o no.

Revisión del 14:22 8 ago 2022

Preguntas y respuestas frecuentes sobre la carrera

Q: ¿Cómo es la carrera en general?

A: El plan actual (1993) consiste en 17 materias obligatorias, 12 puntos de optativas (casi todas las optativas dan 3 puntos así que podría decirse que son 4 optativas) y una tesis. Todas las materias son cuatrimestrales y todas las obligatorias se dictan ambos cuatrimestres. Algunas optativas son regulares y se dictan cuatrimestre de por medio pero la gran mayoría va variando en base a la demanda. El plan sugerido propone hacer 2 materias por cuatrimestre (salvo un par de 3) porque son materias bastante pesadas. Tienen entre 10 y 15 horas de cursada y requieren bastante trabajo fuera del aula. Las iniciales tienen varios turnos pero a partir del tercer año todas se dictan en el rango horario 17 a 22.

Q: ¿Cómo se traduce a inglés el título?

A: El título de la licenciatura se traduce "Computer Science Degree". El título intermedio se traduce "Computer Science Bachelor Degree". Si es para un CV te conviene poner el nombre en español y entre paréntesis que es equivalente a "Bacherlor's degree + MSc in Computer Science".

Q: ¿El título intermedio es un título de grado?

A: Oficialmente es un título de pre-grado porque la licenciatura es un título de grado y un título de grado no puede tener otro título de grado dentro. Sin embargo, hay lugares que lo consideran equivalente a un título de grado por el largo y la cantidad de horas. En cualquier caso, te conviene preguntar a la institución en cuestión si te lo aceptan como título de grado o no.